alor voila etant un élève de 4eme une prof nous demande de fair une lettre de motivation mais l'adresse de lantreprise ou je veux aller ne donne pas son adresse sur son site et je voudrai ecrire a cette entreprise pour savoir si elle porait me la fournire. Donc je voudrait que quelqu'un puisse me fair la traduction (en anglai s'il vous plait) de ma phrase.
bonjour etant un élève de 4eme un de nos enseignant nous demande de rediger une lettre de motivation c'est pour cella que je vous demande si coordialement vous pourier m'envoyer l'adresse de votre entreprise.
coordialement et avec mes sincere salutation.
il te faudra faire verifier mais voilà ma version....
hello
i am a student of fourth and ,one of our proffessuers(teatchers),we asked to write a letter in support of application.
Would it be possible to send me your address so i can meet this requirement.
best regards
Posté le 17/11/09 à 09h27
Edité le 17/11/09 à 09h35
La quatrième ne signifie pas la même chose dans le système scolaire anglais ou américain.
Contente toi plutôt de dire collégien (schoolboy).
Notre professeur nous a demandé de faire... : Our teacher asked us to do...
Lettre de motivation : cover (ou covering) letter (US), sinon letter of motivation
Bon courage.
PUBLICITE SUR LUDOKADO.COM --------------------------------------------------------